Error Correction & Feedback in Writing

This week one of my students was quite inspired – something one rarely comes across these days-  that I felt inclined to ask him to write a 300-word essay about a weekend trip. He said he would. And he did. I’m quite used to students who would rather have their fingernails pulled than write a short paragraph, so I jumped at the opportunity.

Once he handed in the text I had to consider how to give him constructive feedback and the amount of correction to provide.

When checking ideas on how to correct his essay I came across the following:

“In academic writing, the end product is expected to have:

  • A wide range of vocabulary
  • Correct grammar
  • Meaningful punctuation
  • Accurate spelling
  • Varied sentence structures
  • Unity and coherence in ideas
  • Well-supported and explained major points.”
  • Source: CORRECTING AND GIVING FEEDBACK TO WRITING (bit.ly/31XLsWy)

We all have written papers for some courses to be checked and graded by
our instructors. We know very well that a paper that is returned with red
markings and notes all over is quite discouraging for the writer. Knowing
this, while giving feedback we may, of course, use green pens and put
smiling faces here and there on the paper but still we see the light in the
students’ eye fading.Image result for esl corrected essay

Image result for In academic writing, the end product is expected to have:  A wide range of vocabulary Correct grammar

If our aim is to win the student over instead of discouraging him, we should be looking for ways of giving feedback without losing the student. Otherwise they might think our “pen is pooping blood”.
The most important aspect while giving feedback is adopting a positive
attitude to student writing. While marking mechanically we may not
realize that we are showing the student only their mistakes and negative
points. If the student receives only negative feedback, they may easily be
discouraged from trying to form complex structures and using new
vocabulary.

These are a few  examples of error codes from the more “sophisticated” writing rules to basic Tense, Spelling and Word Order. Image result for writing correction codes eslImage result for writing correction codes eslImage result for writing correction codes esl

The trick is to find a balance between correcting “every single mistake” and “keeping the thought flow and meaning”, without discouraging the student.

A starting point is emphasizing the importance of spacing of lines, choice of font (if typing). If you feel that red ink is too shocking choose a softer color such as green or blue. Write the code next to the error but make sure the student has the code keys – any comments the teacher writes should be brief and clear aiming to provide positive feedback.

Not all students will write for a living or even for work. Many will use an instant messaging system such as WhatsApp or the odd email.  However, feedback sessions can be a beneficial experience for the student IF the teacher shows the learner’s strong points as well as the importance of clarity and accuracy.

Happy writing,

Cheers,

Mo

Advertisement

Is Homework Obsolete?

Very little is talked about  nowadays concerning homework in the Language Teaching environment. Some may say it is something of the past – perhaps gone the way of the Dodo or the dinosaurs? 8506595

Some might argue that homework was just a way to threaten students with, in case they misbehaved – “give’em more homework”. Or maybe it was just a manner to keep them busy instead of idle – the “devil makes work for idle hands”. (Me and my Puritan upbringing).

But while watching a video presentation by Penny Ur (Cambridge University Press – “My top 30 Teaching Tips” – https://www.youtube.com/watch?v=KQvFGyD3b78) I was led to remember how important homework can be for the learner as a tool to review, practice and clarify points seen or to be seen during the lesson. Not to mention it is a great source of feedback to the teacher.Related image

Ms Ur presented some key steps when dealing with homework:

  1. Don’t leave homework assignment to the end of the lesson, as if it was an afterthought. Tell students in advance what they’ll have to be doing afterwards.
  2. Define homework by apportioned time rather than quantity. Tell them to see what they can do in 20-30 minutes for example.
  3. Find ways to check homework without wasting half the lesson – that’s a tricky one. Today I spent 30 minutes (out of a 60-minute class) correcting the homework. Instead have students self-check; dictate the answers; check for problematic points; have pair correction; etc.

One key factor that we as teachers and students must always bear in mind is that Homework allows exposure to the language and consequently, it leads to practice and consolidation.

I remember the time I was learning how to play the piano and my teacher would assign me 4 or 5 easy songs to practice for the next lesson. The objective was to get me to practice daily and familiarize myself with the notes, the piano, the tempo, etc.

Yes, I know that some students will never do their homework, others will do it 30 minutes before class (and I’m talking about grownups), but as a teacher I know the value of a well-thought homework assignment and the benefits that it brings.

Cheers,

Mo

Technology in Education

Much has been written and said about how technology has revolutionized and will continue to revolutionize the world of education and most especially the language teaching industry.

From the time I used a vinyl record which was upgraded to a cassette tape, then VHS and VCR to CDs and DVDs to online streaming, podcasts and YouTube, the means to expose students to a brave new world seem limitless.

But… how much has it changed for educators? Ok, I remember once I had to carry a portable record player on the bus to share a song with my very first English learners back in 1985/1986. Now I can carry the world in my mobile and so can the students. But what can we do with this amazing new world and how to access all this potential or at least some of it? Where can you find relevant material? How can you use it?

A study involving 240 MA education graduates in the US and Canada revealed that 50% of them received no form of ICT (Information and Communication Technology) training. And 70% were not prepared to teach the language using technology.

Being a teacher in the 21st Century involves much more than having the latest gadget: projectors, intelligent whiteboards, high-speed internet, etc.

Teachers have to keep up with changes in

  • Student performance standards
  • New teaching approaches
  • How to make the most out of educational technology

There is still a huge gap between theory and practice with all the risks and problems that accompany the adoption of new technologies.Image result for theory practice gap

Technology today is broadly used for:

  • Downloading relevant material
  • Word processing
  • Different data show /PowerPoint resources
  • Voice and video recording
  • Even the humble email /text messaging
  • Exposure to authentic language
  • Dictionary / translation tools
  • Language practice using Siri or any other voice-activated personal assistant
  • Waze and other apps   (Waze is a community-driven GPS and navigational app which can be set to the language the student is learning and needs practice with)

Technology is still rarely used in:

  • Mind-mapping, in case you’re wondering what mind mapping is (I had no clue either): According to Wikipedia “mind map is an easy way to brainstorm thoughts organically without worrying about order and structure. It allows you to visually structure your ideas to help with analysis and recall.

A mind map is a diagram for representing tasks, words, concepts, or items linked to and arranged around a central concept or subject using a non-linear graphical layout that allows the user to build an intuitive framework around a central concept. A mind map can turn a long list of monotonous information into a colorful, memorable and highly organized diagram that works in line with your brain’s natural way of doing things.

A mind map can be used as a simplified content management system (CMS). It allows you to store all your data in a centralized location to stay organized. With the various mind mapping software programs out today, you can attach files to different branches for even more flexibility. You can also change to various different views in order to find one that suits you best”;

  • Education blogs; and
  • Voice threads (“VoiceThread is a totally web-based application that allows you to place collections of media like images, videos, documents, and presentations at the center of an asynchronous conversation“).

Why is it that most teachers are hesitant to integrate ICT?

Fear! Fear of what? Of losing control. Of making mistakes. Of “breaking” the equipment or program.

So, in addition to having access to technology teachers must be trained in how to best use the technology at their disposal, be offered technical support and troubleshooting solutions.

When given control, good teachers will be excited and curious about adopting the latest technologies.

Cheers,

Mo

Nativism revisited

Last Saturday we invited a new friend for lunch at home. Ivonne arrived from Bolivia back in February where she had been an English teacher and aesthetics consultant (sic) and had a dream to move to Brazil, where she would have more opportunities.

When she arrived she soon started voluntarily teaching English to a group of senior citizens at an NGO. “The experience was interesting”, she said.”But people don’t value things offered for free”. The students’ attendance was terrible and when they did come they wanted to chitchat and not really “study English”.

I warned Ivonne that getting paying English students in Brazil would be difficult in her case because despite her 5 years of English studies with US missionaries in Bolivia, she still had a very thick Spanish accent, including the infamous “Jew” when she means to say “you“.

She said, “Ay, Moacir, I need a job fast”. I told her she could apply at language institutes and private schools to be a teacher of Spanish as soon as she had her transcripts registered in Brazil. But any teaching at a language academy would take time for training. In the meantime she is selling honey sachets door to door.

But what Ivonne said about language teachers startled me:

“Ay, Moacir, Jew speak like an American and jew’re tall and white” – (anyone is tall to her since her height is less than 150cm /4ft) – I won’t get a teaching job here.” “In Bolivia I always wanted to have only native teachers for me. That’s how jew learn. Jew ask them a question they know the answer. A Brazilian or Bolivian teacher won’t know how to respond”.

“The same thing goes to teaching Spanish,” she went on. “Los brasileños think that Spanish is easy but when they start to see the grammar and the verb tenses they go crazy.”

I tried to reason with her “Come on, Ivonne. I’m not a native speaker of English, but I’m an excellent teacher, as you know (to hell with self deprecation)”. She nodded in deep admiration. “And for over 25 years I’ve been teaching English to high executives and people who’ve travelled around the world and it has never been a disqualifying point. I’ve also taught in Canada, the US and Ireland and it’s never been a problem. Yes, it’s true a native speaker may know more phrasal verbs but that doesn’t mean he’ll be able to explain to you how to use them. He’ll pronounce a word his way which can be very different between US and British English, for example. More than once have I seen a native speaker not know how to pronounce a word or what it meant. And in addition to that, if the gringo doesn’t know the local language, he won’t understand why you find it so difficult to say girl, or world, whirlwind”. “Actually, many (not all) native teachers abroad have their own agenda and baggage: either they want to convert somebody, or see the world, or escape from their own world.” Believe you me, I’ve seen some native teachers (mostly from Oceania) that didn’t have a loose screw, they had lost that screw a long time ago. What makes a good teacher will be based on 3 very solid foundations:

1. Language knowledge (yes, you can’t teach English or French or Arabic if you don’t speak that language either), learning one’s own or adoptive language is an ongoing process; but that knowledge must be supported by

2. skills (natural and learned) – how many times have you attended a lecture or lesson by a renowned Professor who knows everything about, let’s say, quantum physics but he can’t teach it?

3. Finally, a good to great teacher will be empathetic. He will try to understand and seek for ways to best transmit his subject.”

Ivonne carefully considered all I’d told her, clapped her hands and cheerfully exclaimed:

Jew don’t need to be a native to teach English. Now I got it. I’ll start applying to be a teacher of Portuguese!”

Sigh.

Good luck, Ivonne,

Cheers,

Mo

Immersion Course – the Return

Today, one of my students, Isabella, returned after a 2-month-long trip to the US – one month she spent studying English at Kaplan International English School in Chicago and one month traveling across the US – a few days in Seattle, then on to San Francisco and ending her tour in Miami, Fl. “The best city by far was Chicago. It’s vibrant, culturally diverse with amazing restaurants, museums and great music”, she said. Image result for chicago skyline

Well, she had been very anxious about her arrival at the airport and customs and immigration. We practiced what she should say if questioned by the immigration officer, what might happen and she said it all went smoothly. The only drawback was that she arrived at O’Hare’s Terminal 5 and she had to go to Terminal 1 to catch the metro rail to downtown Chicago. The access information was a little difficult and it was a little bit of a hassle for her to get to the other terminal. From downtown she used an Uber driver to take her to her niece’s apartment at the University of Chicago on the South Side. Image result for chicago terminal 1 subway

She told me it was a bus commute of around 25 minutes from where she was staying with her niece to the language school downtown. She could observe the wide diversity of people and nationalities and after one week the regular passengers were already greeting her. And sometimes she would call an Uber Pool so she could meet other passengers and try to practice her English. Image result for bus downtown university of chicago

At the school she was assessed as an A2 student and placed in a classroom with some 15 students from the Arab Emirates, South Korea, China, and Colombia. Her first teacher was a nice man but who spoke way too fast and when she asked for some explanation about a point in the lesson he would not give her an answer. After one week she asked for another teacher – this time it was an Englishman (yes, I know, an Englishman in Chicago – great version for Sting’s song – An Englishman in New York) and he spoke more clearly and pausedly.  Her teacher referred her to listen to Ted Talks and watch episodes of “Friends”. Image result for kaplan school  chicago male teacher

The biggest issue”,  Isabella went on, “that I had with the school was the lack of a good language laboratory”.

Since she was familiar with the language lab concept from her years studying English in Brazil she had been expecting state-of-the-art facilities. She commented: “After 3 hours of classes I thought I would  spend at least 1 hour in a lab listening and recording my speech but it was very small and restricted.” Image result for kaplan school  chicago language lab

“Of course, nothing compares to the experience of being in another country surrounded by the language you’re learning, however, I found out that people were not very patient with me. Many people spoke too fast and when I tried to ask for something, for example, they’d say ‘do you speak Spanish?’ ”  

I asked Isabella if before leaving they’d reassessed her English level at school and she said it was raised to a B1, which she thought was much too soon.

Academically she didn’t have anything more than what she could have had in Brazil. This outcome strengthens my advice: use your time and money to study English in your own home country and then go to an English speaking country for practice, attend a course in photography, art, whatever, in your target language. The return will be much more satisfying.

Cheers,

Mo

Class cancellation (and the 24/7 availability fallacy)

Growing up I often heard people saying: “if work were meant to be pleasant it wouldn’t be called WORK “.

Don’t know the origin of that saying but it’s quite easy to understand it’s meaning. Maybe it is inspired by the biblical curse God placed on man after he ate of the forbidden fruit:

“And to the man he (God) said,

“Since you listened to your wife and ate from the tree
    whose fruit I commanded you not to eat,
the ground is cursed because of you.
    All your life you will struggle to scratch a living from it

It will grow thorns and thistles for you,
    though you will eat of its grains

By the sweat of your brow
    will you have food to eat
until you return to the ground
    from which you were made.
For you were made from dust,
    and to dust you will return.” Genesis 3:17-19 (NLT)

Yes, mankind would have food to eat by the SWEAT of our brow. But despite that curse it does help to choose a job or career about something that you like doing. The curse can even become a blessing.

Working as a language teacher has many positive features: I can “select” my students; I can determine my hourly class rates/pricing; I can develop a curriculum that best fits my students’ needs; I love speaking other languages; etc.

But one of the hardest “bones to chew” refers to Class Cancellations.

One-on-one teaching leads the learner to take the teacher for granted, at their beck and call. So they cancel their classes, try to reschedule the rescheduled classesI’ve had students who rescheduled three times the same class – and if they don’t effectively have that lesson they demand for a refund or discount. The fact that the student must pay for his class cancellations should serve as a deterrent.

So let me enlighten both teachers and students:

When you agree on a day and time, that time is sacred… both students and teacher have entered into a covenant and will do their utmost to honor it. Now, when there’s a cancellation, can you make that time come back? No? What makes you think that your class time can?! Or that you’re paying for 24/7 English? Of course, there are reasons and reasons for a class cancellation. You had to go to the hospital or a funeral? Let’s accommodate that. You only had that day and time for a doctor’s appointment? Hmmm. Your sister is visiting? Uh, nope. You’re not in the mood? Is it cold outside? Not good excuses. Got it?

I’ve always tried to present very simple rules:

1. Any cancellation must be informed at least 24 hours in advance.

2. Cancellations within less than 24h notices, classes will be charged and not rescheduled.

3. Make up classes will be rescheduled if / when teacher is available (let us say the teacher and student have agreed on four 1-hour classes a month. Student cancels once. Will the student be willing to pay for a 5th hour? Uh huh, I thought so. What makes him expect his teacher should work a fifth hour for free?

Simple. Isn’t it?

Last week I came across this blog post where the teacher even went on suggesting she would record a short video and send it to the student as a “make up class” so that the student wouldn’t feel left behind. She added:

“So here’s my thing and a lot of teachers’: we don’t want students to miss class. We love our job. We spend our time preparing what to do and want students to succeed. It’s not productive from an educational point of view and, at least to me, it means getting paid without doing what I like the most. I want to earn a living teaching, not sitting around. Bearing that in mind, I came up with an excellent alternate solution, which I am now calling “The Substitutive Class”; feel free to rename it.” . https://www.lbenglishteacher.com/blog/substitutive-class“.

I make mine those words.

Cheers,

Mo.

And no cancellations, please.😉

Study Abroad – a way of escape?

We always hear at the beginning of school vacations, either in the beginning or the middle of the year, news stories about Student Exchange Agencies /Agências de Intercambio.

How much of it is news worthy or “sponsored” by the agencies themselves is hard to tell, but there’s no doubt that the interest for STUDY ABROAD programs keeps growing in Brazil, despite or because of the prolonged economic recession and now stagnation since 2015.

By their numbers

In a market worth US$ 1.2 billion, The Brazilian Educational & Language Travel Association  (Belta) http://www.belta.org.br/ reports that the interest of people to study abroad for periods between 1 month and 2-3 months was up by 20% in 2018 compared with 2017. It calculates that 365,000 people will be traveling abroad on “intercambio” programs (a 30% increase is forecast for 2019 over 2018).

The vast majority of exchange students traditionally were between 16 and 25 years old, but in recent years there has been a growing interest with people up to 40 years, not excluding those older than that. And 80% of the exchange students are female, according to the study “EXCHANGE TOURISM: PROFILES OF THE PARTICIPANTS, MOTIVES AND CONTRIBUTIONS OF THE INTERNATIONAL EXPERIENCE”  (https://siaiap32.univali.br/seer/index.php/rtva/article/viewFile/5116/2681)

These short term exchange programs (15 days up to a month) appeal to people who are currently working and will use their vacation days to improve their language skills. They’re using their own vacation time from work (using their own savings or supported by family)

Intercambio photo 8
A quick search for “study English abroad” you’ll get lots of suggestions including “study English in Portugal”. Huh? 

Costs

Of course how much the program will cost will depend whether the student will stay with a local family, rent a studio, share a room in the dorm, which country and city/town they’ll be going to, etc) … but it can start at US$ 1,800 a month (including accommodation and the course). Airfare is usually out of the equation. Intercambio photo 1

Reasons to go 

The main reasons to go on exchange programs are:

  • use vacation time (using their own savings or supported by family) boosted by the feeling “I’m sacrificing my vacations for a good cause”.
  • Have contact with people on the street (sic)
  • Be exposed to the language on TV and other media (as if it wasn’t possible in this day and age in their own home country)
  • work opportunities: many people say know someone who was skipped for a promotion, or missed an opportunity to work abroad, or even lost their job because they lacked English.
  • have fun (not found in the report but most people when asked they’ll say it not as the primary reason – *which I  think is the main reason in many cases, though, wink wink).

Case study
Intercambio photo 6 Rosimar

Rosimar, who is Brazilian,  already speaks Italian and Spanish but wants to study English in Canada in September. She says:

“I still find it hard to speak English, I want to improve my language skills so I can catch a taxi or order a meal in a restaurant. I believe the investment is worth it all. I’m going to Canada to improve my English and have fun.”

Where to go

The Brazilian Student Exchange Agencies highlight that over the past 14 years Canada has been the favorite destination for Brazilian students, because of favorable foreign exchange currency rate, standard of living and a country where English is spoken. The next is the US at 23.1%, and far behind come Australia with 9.3%, Ireland 7.6%, the UK and New Zealand at 3.8% ( The British pound foreign exchange rate is a big discouraging factor for Brazilians).

Should you go?

Definitely, go and have fun. Expose yourself to another culture, another language, other worlds. But don’t expect that in 1, 2 or 3 months you’ll be back fluent. It will depend a lot on you but my advice is: study English as much as you can in your home country and then go abroad to practice studying something else or attending conferences in your professional area in English, for example. The results will surprise you.

Cheers,

Mo

 

 

 

 

“Teach me the Present Perfect or I’ll die”

Ok, maybe he didn’t ask me with THOSE EXACT WORDS, but you get the gist. I decided to give a present to a friend of mine who was on vacation but wouldn’t be able to travel. I was feeling like a Genie and the magic lamp and offered him 3 wishes regarding English learning. I said I’d teach him 3 lessons for free and asked him what he would he like to study or review.

Right off the bat he said:

The present perfect, Mo. I don’t know how to use it.”

Students all over the world suffer from this grammatitis infection when they’re exposed to English as a school subject where they have to learn grammar points and vocabulary to pass exams. Period. Not to communicate.

Grammar can be as dry or as lively as the teacher wishes

So I told David a story about Jesus and how he healed Peter’s mother-in-law from a terrible fever.

We worked with rough sketches to represent Jesus in Capernaum.

Where is Jesus? In the synagogue. Going to peter’s house for lunch.

Where is Peter? In the synagogue. Taking Jesus to his home.

Where’s Peter’s mother-in-law? At home. In bed.

What’s wrong with her? She’s sick. She’s ill. She has a fever.

And now… what has Jesus just done? He has healed her.

With that story I could introduce the grammar point I’m trying to teach (Present Perfect)

When teaching grammar, the first No, No is: don’t teach grammar ( on the other hand … don’t treat grammar as a 4-letter word)

How?

1. Avoid discussing aspects of grammar without a context. A dialogue, a story, even a song can add context.

2. Whenever possible give learners time to discover grammar for themselves. In the story about Jesus, what verbs can you see? How were they used?

3. Use games to teach and reinforce grammar. From hangman to tic-tac-toe , to board races.

4. Give learners time to practice grammar in a meaningful way, guide and supervise their practice.

5. Avoid rule teaching … otherwise, learners will focus on the grammar rules and won’t be able to speak it.

Remember that the goal of learning English is to reach a level of acceptable fluency and learner independence.

Cheers,

Mo

(P.S. – yes, he learned the grammar point but now it’s in his hands to notice it around him and use it).

Teaching in the 21st Century – part 2

This is the second and final part of my summary of the book – Psychology for Language Teachers (A Social Constructivist Approach) by Marion Williams and Robert L. Burden (Cambridge University Press)Image result for psychology for language teachers

“This book examines the field of educational psychology and considers various ways in which a deeper understanding of this discipline can help language teachers. Areas considered in the book include approaches to learning, motivation, the role of the individual, attribution, mediation, the teaching of thinking, the cognitive demands of tasks and the learning environment. The book does not assume previous knowledge of psychology.” (Source: https://www.amazon.com.br/Psychology-Language-Teachers-Constructivist-Approach/dp/0521498805)

One of the axioms presented by the authors is that learners LEARN BETTER if they feel in control of what they’re learning, based on the assumption that learning is closely linked to how people feel about themselves.

The idea is that Teachers must motivate Students and persuade them into learning – first of all, a teacher must learn to listen: Yes, it is absolutely conducive to communication but often forgotten and left in the background. The teacher walks in with their agenda for the day, week, semester and  earth and heaven shall pass away but nothing can change it. Sometimes, a change in voice intonation or a contextual misunderstanding could threaten the whole learning session. That shouldn’t be so especially in the language learning environment.

Starting from the premise that teachers are facilitators and mediators with what they do in the classroom will reflect their own beliefs and attitudes, consequently, teachers must show their own interest in the learning process, share their own foibles and mistakes when they were learning that language or the first language the learner speaks. Here we see a great advantage for nonnative teachers of English who can empathize with their learners. Or in the case of English native speakers who have passed through the experience of learning another language.

Image result for the art of teaching

At the end of the day, the teacher must bring forth independent thinkers and learners who after a period of time in class will be able to fly on their own.

Cheers,

Mo

Teaching in the 21st Century – Part 1

Quite often when we think about anything related to the 21st Century, including teaching, we think of the use of technology, gadgets and the internet. We feel we must have Smart boards, tablets, online classes, video sharing, social media, and the list goes on and on. But what every teacher must remember is that his main working material consists of brains inside living organisms labeled as learners, students or pupils.

I’ve just finished studying a book published back in 1997 but with ideas still relevant today for every language teaching professional: Psychology for the Language Teacher (CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS) by Marion Williams and Robert L. Burden.

Professional Development: Psychology for Language Teachers

Undoubtedly some advances and finds have taken place in psychology and the human science of teaching and pedagogy over the past 20 plus years, but some things never change and must be remembered, reviewed and implemented. Sooner or later we will stop referencing to “21st century” and just say ” Teaching”.

The book presented 10 key points on Language Teaching, this first part of my post will work on the first three items:

1. There’s a difference between learning and education.

Learning: the acquisition of knowledge or skills through experience, study, or by being taught.

these children experienced difficulties in learning”

Education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.

“a new system of public education”

A quick look at these first definitions present a great distinction between both processes, which intersect in many areas … both involve receiving knowledge or instruction, but a key distinction is that learning involves the development of skills through experience.

Joi Ito beautifully summed it up: “Education is what people do to you. Learning is what you do for yourself

Here it is graphically represented:

Now that we have the distinction we can move to the second point.

2. Learners learn WHAT is meaningful to them.

I can try ad nauseam to inculcate in my students the state capitals of the US, the beautiful wording of the Declaration of Independence, the Scottish Calvinist values, etc… but they will not profit from that if they don’t see a purpose or meaning in that. I always ask my students at the beginning of their course about their goals, current activities, hobbies and dreams so that the lessons may be geared towards intrinsic motivation resulting in effective learning. I’m not saying that students
who live in the favelas in Rio should only be taught vocabulary about getting water from a well or snorting glue… (yes, yes, it’s just an example, don’t get up in arms about it) They must learn based on their reality and context but also from that point the teacher can and must build a path where learners will be introduced to a better way and a broader world.

3. Learners learn IN WAYS that are meaningful to them.

I love reading but if my student is interested in speaking “only” I must adapt the course so that any reading they do is impregnated with the spoken language – it can be an interview, a novel rich in dialogue, even part of a play … as long it’s language relevant and appropriate to their level. If they like movies, or sports, let them search and learn about what interests them. Here again Language is a tool not an end unto itself.

Writing is really important for learners to process and review their language acquisition but instead of asking them to write a 500-600 word essay (unless they’re preparing for an exam where such activity is required), why not have them write a business related email? Or even a text message including abbreviations, emojis and shortcuts?

Please, bear in mind that my students are adults who have already gone through their academic process and now need English or Spanish mostly for employment purposes and career advancement opportunities. Actual Fluency in English will be a plus for any CV or Résumé in a non-English speaking nation. The point is that it must be true not just wishful thinking; hence the person’s awareness that they are no longer “students”, but “learners”

Cheers. Happy learning.

Mo